GTA 6
GTA 5
Red Dead Redemption 2
GTA San Andreas
GTA San Andreas: DE
Red Dead Online
Manhunt 2
Manhunt
Bully
GTA Online
GTA 4
GTA Vice City
GTA Vice City: DE
GTA 3
GTA 3: DE
GTA CTW
GTA VC Stories
GTA LC Stories
GTA 2
GTA 1
Модмейкерам
Прочее
1. Если будет перевод проекта, то он автоматически потеряет свою региональную особенность.
2. Перевод на другой язык может испортить часть повествования, ведь при переводе часто не учитываются слова ругани, рифмы, непереводимые слова и особенные словосочетания.
Не путайте ремастер и ремэйк.
https://libertycity.ru/files/gta-san-andreas/152679-zhittja-los-santosa-2-chastina.html
«Тому очікуите на новий огляд з цього проєкту»
Миссии были сделаны с особой переодичностью
Такой тип игры не даёт заскучать. Игра не может быть очень лёгкой, или слишком тяжёлой, для этого я сделал периодичность
Легко - Сложно - Легче - Тяжелее - Разгрузка
Например: Сложная погоня, а после успокаювающая поездка и куча диалогов, а потом БАЦ, и нужно как-то спасаться! Это сделано для большего ощущения погружения в игру.
Согласитесь. Это лудше чем монотонно читать текст, или постоянно стрелять.
- Вибор транспорта, возможность изучить локацию в которой находиться игрок,
щепотка нелинейности, телепорт для облегчения игры.
- А также я пытаюсь использовать больше истинных Украинских слов.
- По поводу граматических ошибок. DYOM не позволяет мне написать такие
символы как: і ї щ є. По этому приходиться как-то выкручиваться.
- Спасибо за игру, буду делать больше таких проектов.