Данный материал разработан в рамках проекта "Народный переводчик". Разрешается его свободное распространение при условии указания сайта, разработчиков и неизменности всех составляющих патча-локализатора.
Данная локализация базируется на переводе "Фаргуса", по крайней мере так было указано на дисках с игрой. Однако их перевод не был лишен ошибок, описок, опечаток и неправильного перевода, поэтому мы и решили сделать свою правку. Учтите что правка делалась нами в первую очередь для себя, поэтому у нас с Вами могут разные представления о русских локализациях.
Изменения в версии 0.91 beta: Изменены шрифты меню; Поддержка русских шрифтов перенесена в .ехе версии 1.1; Переведены 4 экрана в интро; Названия транспортных средств, названия районов оставлены английскими; Добавлена возможность выбора языка игры - английский или русский через "Настройку языка"; Исправления ошибок, опечаток, неправильного перевода и другое.
Изменения в версии 0.95 beta: Исправлено отображение названий миссий, машин, районов показываемых курсивом - ошибка "фаргусовского" ехе - названия состояшие из 2-3-х слов сливались в одно без пробелов; Исправления ошибок перевода; Исправлены буквы шрифтов; Исправлена ошибка с пропаданием крови в игре - русский текст перенесен в italian.gxt, соответственно выбирайте русский язык через "Language Setup" - russian;
Изменения в версии 1.00 release: Очередное исправления ошибок перевода; Внедрение в фонты английской прописной буквы t - теперь в английских названиях она не заменяется на русскую т. Изменен скрипт инсталлятора - теперь, если инсталлятор не может найти установленную игру, вы можете вручную указать путь для установки.