Так как кодировка шрифта (она же "расстановка букв") у двух переводов SanLtd (2.0) и MSKL (1.05.1) одинаковая, то появилась идея создать такую сборку русификаторов, наподобие сборок "тройной русификатор GTA 3" от DimZet'a.
Особенности перевода русификатора 2в1: - Оригинальные рабочие русификаторы MSKL и SanLtd, которые переключаются одной кнопкой в настройках игры без костылей; - Оставлены оригинальные значки на радаре, в точности, как в самой игре, но в HD качестве для сохранения аутентичности игры; - Переведены игральные карты, надписи в игровых автоматах, медали и др. в HD качестве; - Начальные заставки Logo и GTAtitles были переведены и улучшены в HD качество путем апскейла видеороликов; - Шрифт имеет HD-качество, а также выполнен на основе оригинального шрифта субтитров San Andreas Futura PT. Шрифт поддерживает кастомную обводку вместо привычных теней; - В шрифт субтитров добавлена буква Ё.
Инструкция: 1. Для нормальной работы русификатора требуется оригинальная San Andreas 1.0 US издание, modloader, а также, по желанию, Mobile Hud (так как с ним названия улиц выглядят более четко и без зазубрин в словах). 2. При необходимости, сделайте резервную копию оригинальных файлов. 3. Извлеките содержимое архива «Rusifikator 2in1» в папку c игрой Grand Theft Auto San Andreas с заменой файлов. 4. В противном случае скопируйте из папки modloader папки data, models, text и movies в папку с игрой с заменой файлов.