Меню
GTA 5
Red Dead Redemption 2 GTA San Andreas
GTA Online GTA 6 GTA 4 GTA Vice City GTA 3 GTA CTW GTA VC Stories GTA LC Stories Rockstar Classics Модмейкерам
Прочее
Топ коммент за вчера
Top uploaders
Top uploader
Korkador

Лучший аплоадер прошлого месяца
Подписывайся!

Скачать MSKL Beta v2.2 на ГТА Сан Андреас

MSKL Beta v2.2  
MSKL Beta v2.2 для GTA San Andreas
Скачать файл
Рейтинг файла
+29
Рейтинг файла: +29
Всего оценок: 43
Посмотреть оценки

Категория: Файлы для GTA San Andreas
Раздел: Разные файлыРусификаторы
Автор* файла:
E-mail / сайт: Перейти на сайт
Размер файла: 438.00 Кб
Файл заменяет: american.gxt, fonts.dat, ...
Файл добавил: Masak0vske
Дата добавления:
Скачиваний: 2993
Видео игроков
Gameplay MSKL
Вы можете сделать свой обзор файла или снять игровой процесс с использованием мода, загрузить его на YouTube и добавить к описанию
Добавить видео
А еще вы можете добавить собственные скриншоты
v2.2:

- Переведены все сюжетные миссии, вплоть до Are You Going To San Fierro, включая ее.
- Таксист, машинист, парамедик и полицейский также доступны для прохождения.
- Переведены все районы сельской местности и Сан Фиерро. (если какой-либо я не перевел, отпишите в обсуждение, плес, а не мне в лс)
- Исправления.
- Сводки, телефонные звонки и т.п., появляющиеся во время миссий.
- Ещё по мелочам.

v2.0:

- Переведены все сюжетные миссии Лос Сантоса
- Переведены миссии Полицейского, Парамедика, Машиниста и Таксиста (таксист доступен для всех городов)
- Переведены сводки и звонки, появляющиеся между этими миссиями
- Переведена ВСЯ статистика, а следовательно ВСЁ меню.
- Названия всей одежды из Binco, Sub Urban и Pro Laps
- Тату-салон в Айдлвуде
- Все районы ЛС
- Еда в The Well Stacked Pizza Stack Co.
- Тюнинг-салон в Уиллоуфилде
- И другое.

Установка: в архиве есть файл readme.txt, рекомендую для прочтения.

Рекомендую заглянуть в мою группу по переводу: vk.com/msklgtasa

Удачного прохождения!

Информация об установке:
Если у вас нет SanLTD, то следуем этой инструкции:
1. Извлечь файлы из архива на рабочий стол (или куда угодно, главное чтобы удобно было)
2. Файл american.gxt скинуть в директорию GTA San Andreas > text
3. Файл fonts.dat скинуть в директорию GTA San Andreas > data
4. Файл fonts.txd скинуть в директорию GTA San Andreas > models
Готово!
Если у вас есть SanLTD, то следуем этим же пунктам, но не перекидываем fonts.dat и fonts.txd (так как в моем переводе шрифты от SanLTD)

В: Когда будет полная версия перевода?
О: Говорят, что загадывать нельзя, но я рассчитываю доделать перевод субтитров ко всем миссиям и всех звонков к сентябрю этого года. Про полную ничего не скажу, тут будет посложнее.
-
В: Какой смысл выпускать свой перевод в 2018?
О: За 14 лет, что существует Сан Андреас, не появилось не одного по настоящему хорошего перевода. Я попытаюсь это исправить :)
-
В: Почему так мало?
О: Потому что нужно сначала перевести фразу с английского на русский, потом перевод вложить в программу Rus2GXTCoder, чтобы его читала игра, а затем символы из Rus2GXTCoder нужно вставить в american.gxt. Затем я по тысяче раз тестирую перевод, чтобы не вышло плохо.
-
В: Я нашёл ошибку/опечатку/лишнюю запятую/недостающую запятую! Куда мне скидывать её?
О: В группе (vk.com/msklgtasa) есть специальное обсуждение. Вы с лёгкостью его отыщите. Однако, учитывайте, что демо-версия была сделана и выложена уже давно, так что какие-то ошибки могут быть исправлены.
-
В: Куда отписать своё мнение?
О: Демки я планирую выкладывать не так часто, поэтому пока пишите в комментарии.
-
В: Мне не понравился перевод! Он ужасен, автор - убейся.
О: Это сугубо ваше мнение, однако если вы распишите ЧЕМ он вам не понравился, это прибавит шанс на исправление.
-
В: Можно ли помочь с переводом?
О: Мне нужны дизайнеры - люди, умеющие работать с фотошопом, однако денег у меня нет, так как я работаю на энтузиазме.

Credits:
Masak0vske - переводчик
Roman Korchagin a.k.a. drug9ealer - редактор в группе, помощь с оформлением
Kirill Krutilin - помощь
Max Volodin a.k.a. Ult1matum - помощь
Valentin Spirin a.k.a. JustVSD - помощь
Nikita Chernov a.k.a. Nick_Blaker - помощь

Спасибо за внимание!
Скриншоты
MSKL Beta v2.2 для GTA San AndreasMSKL Beta v2.2 для GTA San Andreas - скриншот #2MSKL Beta v2.2 для GTA San Andreas - скриншот #3MSKL Beta v2.2 для GTA San Andreas - скриншот #4MSKL Beta v2.2 для GTA San Andreas - скриншот #5MSKL Beta v2.2 для GTA San Andreas - скриншот #6MSKL Beta v2.2 для GTA San Andreas - скриншот #7MSKL Beta v2.2 для GTA San Andreas - скриншот #8MSKL Beta v2.2 для GTA San Andreas - скриншот #9MSKL Beta v2.2 для GTA San Andreas - скриншот #10MSKL Beta v2.2 для GTA San Andreas - скриншот #11MSKL Beta v2.2 для GTA San Andreas - скриншот #12MSKL Beta v2.2 для GTA San Andreas - скриншот #13MSKL Beta v2.2 для GTA San Andreas - скриншот #14
Понравился файл?
Скриншоты игроков
Добавить скриншоты
Вы можете сделать свои скриншоты игрового процесса с использованием модификации и загрузить их
Видео игроков
Gameplay MSKL
Вы можете сделать свой обзор файла или снять игровой процесс с использованием мода, загрузить его на YouTube и добавить к описанию
Добавить видео

Интерьер магазина из GTA 5 для GTA ViSA BETA 3.2

23 апреля 2016 GTA San Andreas
Этот мод добавляет интерьер Магазина из GTA 5 для GTA ViSA BETA 3.2.Магазин находится за домом Франклина.Работу над интерьерами буду продолжать.Кому понравилось - ставьте лайки, подписывайтесь на канал и комментируйте, а также делитесь в ВК.Вот видео...

Новые тоннели beta v2.0

14 декабря 2010 GTA San Andreas
Новые тоннели beta v2.0 заменяет текстуры ЖД тоннелей на другие.

Сохранение позиций v2.2 | PosSaver 2.2

28 апреля 2013 GTA San Andreas
Вторая версия моего скрипта "Сохранение позиций "=================================================Особенности 2 версии:--------------------------------------► Теперь можно сохранять до 10 точек.► Сохраненные точки сохраняются даже после п...

Game Object Editor v2.2

23 ноября 2015 GTA San Andreas
Данный скрипт добавляет в GTA SA игровой редактор объектов, с помощью которого, вы можете спавнить любые объекты в игру.В редакторе присутствует свободное перемещение камеры, где вы можете полетать по всему штату San Andreas и выбрать место для спавн...

Remaster Map v2.2

26 июля 2015 GTA San Andreas
Полномасштабная карта, высокой чёткости!Версия 2.2 уже готова к скачиванию!Особенности версии 2.2:-HD текстуры высокого качества (512x512 32bit)-Сглаживание USM 3D 2.3-Новая палитра ярких,позитивных цветов!-Новая красивая вода (дополнена вторым слоем...

Интерьер Заправки + Франклина для GTA ViSA Beta 3.2

2 апреля 2016 GTA San Andreas
Этот мод добавляет интерьер Заправки + интерьер дома Франклина улучшенная версия для GTA Visa 3.2.Мод весит теперь не много,пикап сохранение теперь в доме вы можете сохранятся в игре в доме, а не на улице.Пользователь(Модмейкер) ganic помог мне с кол...

From Left 4 Dead beta v0.2

21 июня 2011 GTA San Andreas
Теперь в доме Карла появится аптечка и оружие(конверт из Left4Dead 2)которое можно будет поднимать.p.s. Описание внутри архива Кажется точно как Left 4 Dead....

SA-MP live beta 1.2.4

28 октября 2012 GTA San Andreas
SA-MP Live - это модификация для SA-MP, San Andreas Multiplayer модификации. После установки, он позволяет просматривать веб-страницы, общаться с друзьями, и записывать ваше игровое время на каждом сервере - и все это в игре! Нет необходимости нажмит...

[!] Если у вас возникли проблемы при установке файла, то прочтите инструкцию по установке файлов для GTA San Andreas или обратитесь на форум.

[!] Если вы считаете, что этот файл уже был добавлен в архив ранее, то сообщите, пожалуйста, об этом администратору с указанием ссылок на этот и добавленный ранее файл.



Лучший коммент написан, 1 мая 2018, 17:30
#
dim1988
Модмейкер
Статус:
Комментариев:102
Друзей:0
Репутация: 15
Деньги: 17$
Награды:: 1
#
+4
Если перевод качественный, то почему бы и нет. Но чем же плох перевод от SanLTD если вы даже его не считаете достаточно хорошим?

--------------------

Информация
Чтобы оставлять комментарии, необходимо зарегистрироваться на сайте.

21
комментарий написан, 8 июня 2018, 18:18
#
San-anderius
VIP-пользователь
Пользователь
Статус:
Комментариев:989
Друзей:0
Репутация: 0
Деньги: 36$
Награды:: 1


Karma: 104
#
0
Цитата: Masak0vske
Поорал со всех комментаторов, вы серьёзно думаете, что хоть один из комментариев заставит меня пойти плакать в угол и сказать "Мой перевод говно, я был не прав, SanLTD и 1С лучше, а еще лучше потрачено, ведь там такой херни как в моем переводе нет", затем удалить его и повеситься? лол

Браво! Это я и хотел услышать. Не, а чего ждать-то от слишком поверхностного перевода?!

--------------------

20
комментарий написан, 1 июня 2018, 18:38
#
Masak0vske
Пользователь
Статус:
Комментариев:19
Друзей:0
Репутация: 0
Деньги: 2$

Karma: 45
#
0
San-anderius,
Комментато, я тебе серьёзно говори. Взгляни на оригинал (миссия Burning Desire). Ты правда считаешь, что это - нормальный комментарий?

--------------------


--------------------

19
комментарий написан, 1 июня 2018, 17:38
#
San-anderius
VIP-пользователь
Пользователь
Статус:
Комментариев:989
Друзей:0
Репутация: 0
Деньги: 36$
Награды:: 1


Karma: 104
#
0
Masak0vske,
Авто, я тебе серьёзно говорю. Взгляни на скрин № 4 (миссия Burning Desire). Ты правда считаешь, что это - нормальный перевод?

--------------------

18
комментарий написан, 30 мая 2018, 17:25
#
Masak0vske
Пользователь
Статус:
Комментариев:19
Друзей:0
Репутация: 0
Деньги: 2$

Karma: 45
#
0
Цитата: GTA_Masters19
можно было уже выучить английский
кому надо было, тот выучил. Я так и сделал. Но остальным, видимо, не очень хочется этого - вот я и делаю перевод, который даже не коверкает смысл.


Цитата: San-anderius
Чем перевод от SanLTD автору не угодил...


Чем перевод MSKL комментатору не угодил...

Surmay2002Nazar,
Так зачем тогда минусовать файл и говорить, что перевод днище, СанЛТД лучше, если ты сюжет давным давно прошел? Дико ору с логики сабжей из комментариев

Поорал со всех комментаторов, вы серьёзно думаете, что хоть один из комментариев заставит меня пойти плакать в угол и сказать "Мой перевод говно, я был не прав, SanLTD и 1С лучше, а еще лучше потрачено, ведь там такой херни как в моем переводе нет", затем удалить его и повеситься? лол

--------------------


--------------------

17
комментарий написан, 26 мая 2018, 21:46
#
GTA_Masters19
Пользователь
Статус:
Комментариев:924
Друзей:43
Репутация: 20
Деньги: 3$
Награды:: 9
GForums: GTA_Masters19

Karma: 1174
#
0
За то количество времени, что существует San Andreas, можно было уже выучить английский с нуля и играть безо всяких переводов, коверкающих смысл.

--------------------

16
комментарий написан, 26 мая 2018, 14:25
#
SergeDV
Модмейкер
Статус:
Комментариев:1985
Друзей:0
Репутация: 58
Деньги: 45$
Награды:: 7


Karma: 1100
#
0
Новая локализация часто смотрится не лучше переводов 1C и SanLTD десятилетней давности. Дословный перевод не всегда передает смысл и манеру сказанного. Как в любой художественной литературе вольный перевод предпочтительней чем дословный, в отличии от технической литературы.

--------------------


--------------------

15
комментарий написан, 26 мая 2018, 10:29
#
Surmay2002Nazar
Пользователь
Статус:
Комментариев:281
Друзей:8
Репутация: 0
Деньги: 0$
Награды:: 4


Karma: 19
#
0
Masak0vske,
Ну все равно на SanLtd есть и разрабатывается много всяких модов. Я к ошибкам в миссиях не придираюсь так как уже GTA SA прошел и больше проходить не собираюсь. Сейчас большинство играют в SAMP и MTA, и сюжет уже давным давно прошли.

--------------------

14
комментарий написан, 26 мая 2018, 05:50
#
San-anderius
VIP-пользователь
Пользователь
Статус:
Комментариев:989
Друзей:0
Репутация: 0
Деньги: 36$
Награды:: 1


Karma: 104
#
+1
Чем перевод от SanLTD автору не угодил...

--------------------

13
комментарий написан, 26 мая 2018, 00:17
#
ALEKC
Пользователь
Статус:
Комментариев:597
Друзей:13
Репутация: 11
Деньги: 0$
Награды:: 2


Karma: 484
#
0
Цитата: Masak0vske
Пхах. Смешно. То есть, Urban Dictionary, по твоему, мы не пользуемся? Форумами тоже? И прочим, и прочим, и прочим. Не неси бред, а?

Ты считаешь, что ты знаешь манеры американской речи? По Учебникам и форумам? Серьёзно? Если ты вот правда так считаешь, то ты еще больше убедил меня в том, что ты теряешь своё время)
А про Би-дапа - да-да, именно "Иди-ка ты, пока ты не лежишь здесь на спине" я и имел ввиду xd

ALEKC 26.05.2018, 00:18:13

--------------------

12
комментарий написан, 25 мая 2018, 21:53
#
Masak0vske
Пользователь
Статус:
Комментариев:19
Друзей:0
Репутация: 0
Деньги: 2$

Karma: 45
#
0
Цитата: The_BaD_Gamer
Зачем переводить названия одежды? В GTA V их не переводили, и осталось всё красиво.



Скриншот старый, и я тогда посоветовался с парой-тройкой людей, сразу же убрал русские названия у брендов. Сделал по глупости.

Цитата: ALEKC
Потом еще поржал с фразы Би-дапа "уходите пока вы не будете лежать на спине"

Дорогой автор комментария (шучу, не дорогой), если бы ты внимательно прочитал субтитры, ты бы заметил, что все не так плохо, как в твоем комментарии. Скриншот из этой самой миссии лежит здесь

Цитата: ALEKC
плохо знаете американские фразеологизмы
Пхах. Смешно. То есть, Urban Dictionary, по твоему, мы не пользуемся? Форумами тоже? И прочим, и прочим, и прочим. Не неси бред, а?

Цитата: ALEKC
нельзя дословно переводить, а вы как раз это и делаете
А, то есть лучше фразу "They meet out here to tear up the black top" лучше переводить "порвать округу в клочья", как у СанЛТД? Или вообще "Они встречаются там, чтобы играть по-взрослому" как у 1С? Ты че, прикололся?
Цитата: ALEKC
Чтобы превзойти хоть тот же SanLTD нужно оооооочень преочень долго делать этот перевод

Смешно. Если бы ты следил за моей группой, ты бы знал, почему я своей БЕТОЙ уже ПРЕВЗОШЕЛ СанЛТД. И если ты такой вредный чувак, который в 10 лет скачал Сан Андреас с потраченным переводом, нихрена не понимал, а потом краем глаза заметил СанЛТД, который хоть немного исправил твою ситуацию, и в нем не было Паровозов и Красавчиков, то не надо сейчас доказывать, что мой перевод хуже на коленке слепленного перевода без какого-нибудь понимания о американском сленге.


Цитата: Surmay2002Nazar
А чем плох русификатор от SanLtd?Как будто твой лучше?


Раз - ссылка

Два - смотри в комментарии, какой хороший СанЛТД

Три - ссылка


Masak0vske 25.05.2018, 22:17:02

--------------------


--------------------

11
комментарий написан, 25 мая 2018, 13:06
#
ALEKC
Пользователь
Статус:
Комментариев:597
Друзей:13
Репутация: 11
Деньги: 0$
Награды:: 2


Karma: 484
#
+2
Автор, ты тратишь своё время и время других людей в твоей команде. Перевод хуже чем у SanLtd, и дело не в бета версии. Просто скриншот с первых миссий игры. Скриншоты
Потом еще поржал с фразы Би-дапа "уходите пока вы не будете лежать на спине"
И такого там очень много. Вроде первоначальная идея мода как-то атмосферность придать, но вы, так же как и обычные переводчики плохо знаете американские фразеологизмы, общие фразы, которые нельзя дословно переводить, а вы как раз это и делаете! Поставил бы минус, в виду совершенного отсутствия смысла в этом переводе, более того он еще и хуже делает, но поторопился и перед скачиванием влепил плюс, а зря)
P.S. Считаю, что автор взял на себя работу, сложность и количество которой он просто не представляет. Чтобы превзойти хоть тот же SanLTD нужно оооооочень преочень долго делать этот перевод, и даже в конце этой работы результат не будет кардинально отличаться от SanLTD, в итоге соотношение количества труда и времени к результату перевода совершенно не оправданно.

ALEKC 25.05.2018, 13:09:37

--------------------

10
комментарий написан, 24 мая 2018, 15:14
#
The_BaD_Gamer
Пользователь
Статус:
Комментариев:458
Друзей:20
Репутация: 0
Деньги: 61$
Награды:: 2


Karma: 389
#
+4
Зачем переводить названия одежды? В GTA V их не переводили, и осталось всё красиво.

--------------------

9
комментарий написан, 21 мая 2018, 22:49
#
Masak0vske
Пользователь
Статус:
Комментариев:19
Друзей:0
Репутация: 0
Деньги: 2$

Karma: 45
#
-1
Цитата: Surmay2002Nazar
Есть же отличный русификатор от SanLtd Team


В: Какой смысл выпускать свой перевод в 2018?
О: За 14 лет, что существует Сан Андреас, не появилось ни одного по настоящему хорошего перевода.

Masak0vske 21.05.2018, 22:49:31

--------------------


--------------------

8
комментарий написан, 9 мая 2018, 12:16
#
orBllitS
VIP-пользователь
Проверяющий
Статус:
Комментариев:1440
Друзей:73
Репутация: 105
Деньги: 14$
Награды:: 14
GForums: Никита :3

Karma: 4371
#
+1
Глянул перевод. Если честно, и это лично моё мнение, он очень сырой пока что, над ним нужно работать, и хотя бы придать литературности. Дословное цитирование оригинала допустимо, в этом нет ничего плохого, но не тогда, когда это цитирование кажется очередной попыткой свести всё к ПОТРАЧЕНО.

orBllitS 09.05.2018, 12:16:44

--------------------


--------------------

7
комментарий написан, 6 мая 2018, 17:00
#
Masak0vske
Пользователь
Статус:
Комментариев:19
Друзей:0
Репутация: 0
Деньги: 2$

Karma: 45
#
+2
Цитата: System32
Майка "Святых" лучше чем твой "Сэинтс"


))))))

А ниче, что Saints - это бренд?)))

Masak0vske 06.05.2018, 17:07:17

--------------------


--------------------

6
комментарий написан, 4 мая 2018, 16:33
#
Asind
Пользователь
Статус:
Комментариев:159
Друзей:13
Репутация: 14
Деньги: 18$
Награды:: 2


Karma: 278
#
0
Даже по скриншотам видно качество перевода. В общем, смотрим на третий скриншот, там виден текст от MSKL, читаем предложение "Подожги ДОМ. Брось МОЛОТОВЫ в 5 нижних ОКОН - это заставит ЕГО загореться" -- что мы тут видим, во-первых использование (непойми зачем) слова молотовы вместо коктейля молотова, то-есть такое изменение только ухудшает смысл прочитанного. Во-вторых, изначально говорится о доме, затем о молотовых, потом об окнах и УЖЕ ТОЛЬКО потом отсылаются местоимением "его" к САМОМУ началу предложения, кто так вообще делает?
Только что на своих глазах мы лицезрели кучу ошибок автора в одном диалоге, который он даже осмелился впихнуть в демонстрацию, то-есть он был уверен в корректности написанного. Из этого можно сделать логичный вывод о качестве остального мода.

Asind 04.05.2018, 16:35:04

--------------------


--------------------

5
комментарий написан, 4 мая 2018, 15:20
#
System32
Пользователь
Статус:
Комментариев:371
Друзей:13
Репутация: 0
Деньги: 13$
Награды:: 2
#
0
Майка "Святых" лучше чем твой "Сэинтс", в том и заключается перевод, а не то как оно читается

--------------------


--------------------

4
комментарий написан, 2 мая 2018, 11:19
#
AmmendorfWagen
Пользователь
Статус:
Комментариев:72
Друзей:1
Репутация: 0
Деньги: 2$

Karma: 104
#
0
dim1988,
Переделан на HD, но смысл текста непонятен.

AmmendorfWagen 02.05.2018, 11:19:18

--------------------

3
комментарий написан, 1 мая 2018, 19:41
#
Masak0vske
Пользователь
Статус:
Комментариев:19
Друзей:0
Репутация: 0
Деньги: 2$

Karma: 45
#
+1
Цитата: dim1988
Но чем же плох перевод от SanLTD если вы даже его не считаете достаточно хорошим?


Куча отсебятины, есть несколько грамматических ошибок, не раскрыт смысл во многих предложениях, например по миссии Cleaning the hood вообще не понятно, о чем толком говорят Смоук и Свит.

--------------------


--------------------

2
комментарий написан, 1 мая 2018, 17:30
#
dim1988
Модмейкер
Статус:
Комментариев:102
Друзей:0
Репутация: 15
Деньги: 17$
Награды:: 1


Karma: 765
#
+4
Если перевод качественный, то почему бы и нет. Но чем же плох перевод от SanLTD если вы даже его не считаете достаточно хорошим?

--------------------

Ad
Опрос
Играете ли вы в GTA Online?
Играю
Не играю совсем

Подсчет GTAшников

Рейтинг@Mail.ru





Change language


Помогите нам перевести LibertyCity на другой язык!


Ad